让-9游会

汇集中国顶级高端智库研究成果,一站阅读中国智库优秀文章

让-盖·卡里埃:2022年北京冬奥会和冬残奥会 所有参赛者和我们所有人的双赢

2022-02-13 13:30

作者让-盖·卡里埃系中国人民大学重阳金融研究院外籍高级研究员、国际商会丝绸之路室执行主任。本文刊于,翻译李鑫鹏系中国人民大学重阳金融研究院国际运营专员。


2022年2月4日,在北京国家体育场举行的北京2022年冬奥会开幕式上,烟花照亮了夜空。[图片/新华社]


从中国历史的角度来看,2022年冬奥会和冬残奥会达到了这场非凡演变的高潮,它从公元前776年好战的希腊城邦在中立的奥林匹亚举行的一次和平体育比赛,演变成一场由来自世界各地的数千名运动员齐聚中国首都北京共同庆祝人类精神的体育盛事。


古代文献资料记载,身为厨师、面包师和运动员的科罗巴斯赢得了600英尺的短跑比赛,这也是前13届奥运会唯一的比赛项目。奥运会从一开始便采取措施保证赛事的非政治性。奥运会期间,参赛城邦经常发生战争冲突,但各城邦都同意并尊重“奥林匹克休战”协议,以使所有城邦的运动员能够安全地前往奥林匹亚参加奥运会。


第一届现代奥林匹克运动会于1896年在希腊雅典举行,而第一届冬季奥运会则于1924年在法国夏蒙尼举行。现代奥林匹克运动的发起人宣称,奥运会真正兼具国际性和非政治性。


纵观奥运历史,其精神价值不仅已经超越了其政治意图,还成功接纳了所有国家、性别和越来越多的体育项目。


继2008年奥运会后,2022年冬奥会和冬残奥会再次由中国主办。运动员们在全球新冠疫情蔓延的限制下聚集在一起。参赛的年轻男女运动员克服了巨大的个人挑战和障碍来到北京。世界各地的人们每天都与这些运动员一道,弘扬奥林匹克精神的和平遗产。在国际合作面临困难的时刻,中国和中国人民继承了这一国际遗产,值得尊重和认可。


所有参加2022年冬奥会的运动员都是奥运冠军。这位谦逊的面包师运动员在公元前776年赢得了第一场奥运比赛,为他及以后的所有时代树立了一个标准。从那时起,我们走过的道路,以及像21世纪运动员谷爱凌和她来自世界各地的体育健儿们取得的成就,证明了奥运会持久的精神,以及他们激励我们所有人的能力。


现代奥林匹克运动发起人皮埃尔·德·顾拜旦宣称:“奥运会重要的不是胜利,而是参与;人生重要的不是凯旋,而是战斗;生活的本质不在于索取,而在于奋斗。传播这些原则,就是要建立一个更强大、更勇敢、尤其是更严谨和更慷慨的人性。”


从历史的长远来看,2022年冬奥会和冬残奥会是所有参赛者和我们所有人的双赢。


以下为英文版原文:


the 2022 beijing olympic and paralympic games:win-win for participants and all


by jean-guy carrier

non-resident senior fellow, chongyang institute for financial studies, renmin university of china; executive chairman, silk road chamber of international commerce


when viewed through the prism of chinese history the olympic and paralympic games of 2022 are the culmination of an extraordinary evolution, starting from a peaceful sporting competition in 776 bc between bellicose greek city states in the neutral venue of olympia to an event that unites thousands of athletes from around the world in china’s capital  beijing for  a celebration of the human spirit.


ancient literary sources  recorded that koroibos, a cook, baker and athlete won the stadion race, a foot race 600 feet long that was the only event for the first 13 olympic games. from the very start there were measures to keep the games non-political. the competing states were often in conflict at this time but they agreed and respected an “olympic truce” to enable athletes from all city states to travel safely to olympia for the games.


the first edition of the modern olympic games was staged in athens, greece, in 1896, while the first winter edition was held in chamonix, france, in 1924. the founders of the modern games proclaimed them to be truly international and non-political.


throughout their history the games have had to surmount their use for political purposes. they have also successfully pursued inclusion of all nations, genders and a growing number of sporting disciplines.


the 2022 olympic and paralympic games are once again hosted by china. athletes are gathering under the constraints of a global pandemic. the young men and women we see competing have surmounted enormous personal challenges and obstacles to be in beijing. people around the world join these athletes each day to affirm the peaceful legacy of the olympic spirit. china and its people deserve respect and recognition for having assumed this international legacy at a difficult moment for international cooperation.


all the athletes participating in the 2022 winter games are olympic champions. the modest baker-athlete who won the first olympic race in 776 bc set a standard for his time and for all times. the path from that time to our own and to the acheivements of 21st century athletes such as gu ailing and her colleagues from around the world is a testament to the enduring spirit of the olympic games, and their ability to inspire us all.


the founder of the modern games pierre de coubertin proclaimed:


“the important thing in the olympic games is not to win, but to take part; the important thing in life is not triumph, but the struggle; the essential thing is not to have conquered but to have fought well. to spread these principles is to build up a strong and more valiant and, above all, more scrupulous and more generous humanity.”


from the long view of history the 2022 winter olympic and paralympic games are a win-win for all participants and for us all.


(欢迎关注人大重阳新浪微博:@人大重阳 ;微信公众号:rdcy2013)


来源:
0

阅读:756832 | 评论:0 | 标签:无

想收藏或者和大家分享这篇好文章→

“让-盖·卡里埃:2022年北京冬奥会和冬残奥会 所有参赛者和我们所有人的双赢”共有0条留言

发表评论

姓名:

邮箱:

网址:

验证码:

公告

收集世界领先的智库成果和文章,为国家发展贡献技术力量。
推荐智库网站请在 关于 页面留言

标签云

网站地图